Among the books published by the Bodhisattva Treasury Buddhist Association, which ones feature the punctuation and parsing specifically for Yogacara classics?
Among the books published by the Bodhisattva Treasury Buddhist Association, which ones feature the punctuation and parsing specifically for Yogacara classics?
The Bodhisattva Treasury Buddhist Association has published multiple books featuring the punctuation and parsing of Yogācāra classics. They are listed and explained below:
1. Complete Translated and Authored Works of Tripitaka Master Xuanzang
This series compiles 76 Buddhist sutras and treatises translated and authored by the Tang dynasty master Xuanzang, with Upasaka Wang Muti providing punctuation and parsing for all the texts.
Among the classics translated and authored by Xuanzang, those closely related to the Yogācāra School include the Cheng Weishi Lun, which is the fundamental treatise of the Yogācāra School, compiled by Xuanzang by referencing the treatises of the Ten Great Masters of India.
The Complete Translated and Authored Works of Tripitaka Master Xuanzang also includes other classics related to Yogācāra philosophy, such as the Mahayana-samgraha, the Yogacarabhumi-sastra, and others.
2. Yogacara Buddha-Recitation Dharma Gate <Mind-Only Buddha-Recitation>
This book was authored by the Japanese Master Jōkei, with punctuation and parsing provided by Upasaka Wang Muti.
Master Jōkei was a Yogācāra master during the Kamakura period in Japan. The "Mind-Only Buddha-Recitation" method he advocated combined Yogācāra thought with the Pure Land recitation method, making it an important resource for understanding Yogācāra practice methods.
3. Other Related Books
In addition to the books listed above, Upasaka Wang Muti has also participated in the punctuation and parsing of other Yogācāra classics, such as the consolidated edition of seven versions of the Mahayana-samgraha and its Commentaries.
The Mahayana-samgraha is a crucial treatise in the Yogācāra School, composed by Asaṅga Bodhisattva and explained by Vasubandhu Bodhisattva. Upasaka Wang Muti compiled seven different versions of the Mahayana-samgraha and its Commentaries and applied punctuation and parsing to them, helping readers compare and study the differences between versions to gain a deeper understanding of Yogācāra thought.
Conclusion:
Among the books published by the Bodhisattva Treasury Buddhist Association, there are numerous texts featuring the punctuation and parsing of Yogācāra classics, including the translations and works of Master Xuanzang as well as the writings of Japanese Yogācāra masters. These books help modern readers understand the principles of ancient Yogācāra classics and contribute to their preservation and transmission.