玄奘三藏所翻小乘、瑜伽唯識、大乘、陀羅尼經典與論書目錄

玄奘三藏所翻小乘、瑜伽唯識、大乘、陀羅尼經典與論書目錄
 
玄奘三藏所翻小乘、瑜伽唯識、大乘、陀羅尼經典與論書目錄 《開元釋教錄》卷第八中節出          
製 表:菩薩藏佛教學會  王穆提 居士
編號
經號
書名、卷數、年代、地點、筆 受者。
藏經部
001
124
《緣起經》,一卷  見翻經圖,出增一阿含第四十六卷,異譯龍朔元年七月九日,於玉華寺八桂亭譯,沙門神昉筆受。
阿含部
002
220
《大般若波羅蜜多經》,六百卷  見翻經圖,佛於四處十六會說,顯慶五年正月一日,於玉華寺玉華宮殿譯,至龍朔三年十 月廿日畢。沙門大乘光、大乘欽、嘉尚等筆受。
般若部
003
220
《能斷金剛般若波羅蜜經》,一卷  見內典錄,第四出與姚秦羅什等出者同本,貞觀廿二年十月一日,於坊州宜君縣玉華宮 弘法臺譯,直中書杜行顗筆受。
般若部,《大正藏》第七冊,《大般若波羅蜜多經》第九會〈能斷金剛分〉(卷五七七)。
004
251
《般若波羅蜜多心經》,一卷  見內典錄第二出,與摩訶般若大明咒經等同本,貞觀廿三年五月廿四日,於終南山翠微宮 譯,沙門知仁筆受。
般若部
005
289
《顯無邊佛土功德經》,一卷  見內典錄,是華嚴經壽量品異譯,永徽五年九月廿八日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門大乘雲 筆受。
華嚴部
006
310
《大菩薩藏經》,二十卷  見內典錄,今編入寶積檔第十二會,貞觀十九年五月二日,於西京弘福寺翻經院譯,至九月二日 畢。沙門智證筆受道宣證文。
寶積部
007
367
《稱讚淨土佛攝受經》,一卷  見內典錄,第三出與羅什阿彌陀經等同本,永徽元年正月一日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門 大乘詢筆受。
寶積部
008
390
《佛臨涅槃記法住經》,一卷  見翻經圖,永徽三年四月四日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門大乘光筆受。
涅槃部
009
411
《大乘大集地藏十輪經》,十卷  見內典錄,是大集第十三分,與舊方廣十輪同本,永徽二年正月廿三日,於西京大慈恩寺 翻經院譯,至六月廿九日畢,沙門大乘光等筆受。
大集部
010
436
《受持七佛名號所生功德經》,一卷  見內典錄,永徽二年正月九日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門大乘光筆受。
經集部
011
450
《藥師琉璃光如來本願功德經》,一卷  見內典錄,第三出與隋笈多等出者同本,永徽元年五月五日,於大慈恩寺翻經院 譯,沙門慧立筆受。
經集部
012
476
《說無垢稱經》,六卷  見內典錄,第七譯與羅什維摩經等同本。永徽元年二月八日,於大慈恩寺翻經院譯,至八月一日 畢,沙門大乘光筆受。
經集部
013
515
《如來示教勝軍王經》,一卷  見內典錄,第二出與諫王經等同本。貞觀廿三年二月六日於大慈恩寺翻經院譯,沙門大乘光 筆受。
經集部
014
592
《天請問經》,一卷  見內典錄,貞觀廿二年三月廿日,於弘福寺翻經院譯,沙門辯機筆受。
經集部
015
649
《寂照神變三摩地經》,一卷  見翻經圖,龍朔三年十二月廿九日,於玉華寺玉華殿譯,沙門大乘光筆受。
經集部
016
676
《解深密經》,五卷  見內典錄,全本第二譯,與深密解脫解節相續解脫等經同本。貞觀廿一年五月十八日,於弘福寺譯, 至七月十三日畢,沙門大乘光筆受。
經集部
017
680
《佛說佛地經》,一卷  見內典錄,貞觀十九年七月十五日,於弘福寺翻經院譯,沙門辯機筆受。
經集部
018
689
《甚希有經》,一卷  見內典錄,第三出與未曾有經同本。貞觀廿三年五月十八日,於終南山翠微宮譯,沙門大乘欽筆受。
經集部
019
691
《最無比經》,一卷  見內典錄,第二出與隋譯希有較量功德經同本。貞觀廿三年七月十九日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門 大乘光筆受。
經集部
020
714
《緣起聖道經》,一卷  見內典錄,第六出與貝多樹下經等經同本。貞觀廿三年正月一日,於西京北闕內紫微殿右弘法院 譯,沙門大乘光筆受。
經集部
021
717
《分別緣起初勝法門經》,二卷  見內典錄,第二出與隋笈多緣生經同本。永徽元年二月三日,於大慈恩寺翻經院譯,至八 日畢,沙門大乘詢筆受。
經集部
022
765
《本事經》,七卷  見內典錄,永徽元年九月十日,於大慈恩寺翻經院譯,至十一月八日畢,沙門靖邁、神昉等筆受。
經集部
023
840
《稱讚大乘功德經》,一卷  見內典錄,初出與決定業障經同本,永徽五年六月五日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門大乘光筆 受。
經集部
024
918
《諸佛心陀羅尼經》,一卷  見內典錄,永徽元年九月廿六日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門大乘雲筆受。
密教部
025
1034
《咒五首經》,一卷  見翻經圖,麟德元年正月一日,於玉華寺玉華殿譯,沙門大乘光筆受。
密教部
026
1071
《十一面神咒心經》,一卷  見內典錄,第二出與周耶舍崛多等出者同本,顯慶元年三月廿八日,於大慈恩寺翻經院譯,沙 門玄則筆受。
密教部
027
1094
《不空羂索神咒心經》,一卷  見內典錄,第二出與隋崛多等出者同本。顯慶四年四月十九日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門 大乘光筆受。
密教部
028
1162
《持世陀羅尼經》,一卷  見內典錄,永徽五年十月十日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門神泰筆受。
密教部
029
1360
《六門陀羅尼經》,一卷  見內典錄,貞觀十九年七月十四日,於弘福寺翻經院譯,沙門辯機筆受。
密教部
030
1363
《勝幢臂印陀羅尼經》,一卷  見內典錄,初出與妙臂印幢陀羅尼同本,永徽五年九月廿九日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門 大乘雲筆受。
密教部
031
1365
《八名普密陀羅尼經》,一卷  見內典錄,永徽五年九月廿七日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門大乘雲筆受。
密教部
032
1395
《拔濟苦難陀羅尼經》,一卷  見內典錄,永徽五年九月十日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門大乘光筆受。
密教部
033
1499
《菩薩戒羯磨文》,一卷  彌勒菩薩說,見內典錄,出瑜伽論本地分中菩薩地,貞觀廿三年七月十五日,於大慈恩寺翻經院 譯,沙門大乘光筆受。
律部
034
1501
《菩薩戒本》,一卷  彌勒菩薩說,見內典錄,第三譯出瑜伽論本地分中菩薩地與曇無識等出者同本,貞觀廿三年七月廿一 日,於大慈恩寺翻經院譯,大乘光筆受。
律部
035
1530
《佛地經論》,七卷  見內典錄,親光等菩薩造,貞觀廿三年十月三日,於大慈恩寺翻經院譯,至十一月廿四日畢,沙門大 乘光筆受。
釋經論部
036
1536
《阿毘達磨集異門足論》,二十卷  見內典錄,舍利子說,顯慶五年十一月廿六日,於玉華寺明月殿譯,至龍朔三年十二月 廿九日畢,沙門弘彥、釋詮等筆受。
毘曇部
037
1537
《阿毘達磨法蘊足論》,十二卷  見內典錄,大采菽氏(大目乾連)造,顯慶四年七月廿七日,於大慈恩寺翻經院譯,至九 月十四日畢,沙門大乘光筆受。
毘曇部
038
1539
《阿毘達磨識身足論》,十六卷  見內典錄,提婆設摩造,貞觀廿三年正月十五日,於北闕弘法院譯,至八月八日,於大慈 恩寺畢,沙門大乘光等筆受。
毘曇部
039
1540
《阿毘達磨界身足論》,三卷  見翻經圖,筏蘇蜜多羅(世友)造,龍朔三年六月四日,於玉華寺八桂亭譯,沙門大乘基筆 受。
毘曇部
040
1542
《阿毘達磨品類足論》,十八卷  見內典錄,筏蘇蜜多羅(世友)造,第二出與眾事分阿毘曇同本,顯慶五年九月一日,於 玉華寺雲光殿譯,至十月廿三日畢,大乘光等筆受。
毘曇部
041
1544
《阿毘達磨發智論》,二十卷  見內典錄,迦多衍尼子造,第二出與舊八犍度論同本,顯慶二年正月廿六日,於西京大內順 賢閣譯,至五年五月七日,於玉華寺畢,沙門玄則等筆受。
毘曇部
042
1545
《阿毘達磨大毘婆沙論》,二百卷  見內典錄,五百大羅漢等造,顯慶元年七月廿七日,於大慈恩寺翻經院譯,至四年七月 三日畢,沙門嘉尚、大乘光等筆受。
毘曇部
043
1554
《入阿毘達磨論》,二卷  見內典錄,塞建地羅造,顯慶三年十月八日,於大慈恩寺翻經院譯,至十三日畢,沙門釋詮、嘉 尚筆受。
毘曇部
044
1555
《五事毘婆沙論》,二卷  見翻經圖,法救造,龍朔三年十二月三日,於玉華寺玉華殿譯,至八日畢,沙門釋詮等筆受。
毘曇部
045
1558
《阿毘達磨俱舍論》,三十卷  見內典錄,世親造,第二出與真諦出者同本,永徽二年五月十日,於大慈恩寺翻經院譯,至 五年七月廿七日畢,沙門元瑜筆受。
毘曇部
046
1560
《阿毘達磨俱舍論本頌》,一卷  見內典錄,世親造,第二出與真諦出者同本,永徽二年於大慈恩寺翻經院譯,沙門元瑜筆 受。
毘曇部
047
1562
《阿毘達磨順正理論》,八十卷  見內典錄,眾賢造,永徽四年正月一日,於大慈恩寺翻經院譯,至五年七月十日畢,沙門 元瑜筆受。
毘曇部
048
1568
《阿毘達磨顯宗論》,四十卷  見內典錄,眾賢造,永徽二年四月五日,於大慈恩寺翻經院譯,至三年十月廿日畢,沙門惠 朗、嘉尚筆受。
毘曇部
049
1570
《廣百論本》,一卷  見內典錄,聖天菩薩造,永徽元年六月十日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門大乘諶筆受。
中觀部
050
1571
《大乘廣百論釋論》,十卷  見內典錄,護法菩薩釋,永徽元年六月廿七日,於大慈恩寺翻經院譯,至十二月廿三日畢,沙 門敬明等筆受。
中觀部
051
1578
《大乘掌珍論》,二卷  見內典錄,聖天親菩薩(清辯)造,貞觀廿三年九月八日,於大慈恩寺翻經院譯,大乘暉筆受。
中觀部
052
1579
《瑜伽師地論》,一百卷  見內典錄,彌勒菩薩說,貞觀廿年五月十五日,於弘福寺翻經院譯,至廿一年五月十五日畢,沙 門靈會、明濬等筆受。
瑜伽部
053
1580
《瑜伽師地論釋》,一卷  見翻經圖,最勝子等菩薩造,永徽九年二月一日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門大乘暉筆受。
瑜伽部
054
1585
《成唯識論》,十卷  見內典錄,護法菩薩造,顯慶四年閏十月,於玉華寺雲光殿譯,沙門大乘基筆受。
瑜伽部
055
1586
《唯識三十論頌》,一卷  見內典錄,世親菩薩造,貞觀廿二年五月廿九日,於弘福寺翻經院譯,沙門大乘光筆受。
瑜伽部
056
1590
《唯識二十論》,一卷  見翻經圖,世親菩薩造,第三出與元魏智希、陳真諦出者同本,龍朔元年六月一日,於玉華寺慶福 殿譯,沙門大乘基筆受。
瑜伽部
057
1594
《攝大乘論本》三卷  見內典錄,無著菩薩造,第三出貞觀廿二年閏十二月廿六日,於北闕紫微殿西弘法院譯,至廿三年六 月十七日於慈恩寺畢,大乘巍筆受。
瑜伽部
058
1597
《攝大乘論世親釋》,十卷  見內典錄,第三與陳真諦隋笈多出者同本,貞觀廿二年十二月十八日,於北闕弘法院譯,至廿 三年六月十七日於大慈恩寺畢,大乘巍等筆受。
瑜伽部
059
1598
《攝大乘論無性釋》,十卷  見內典錄,貞觀廿一年三月一日,於弘福寺翻經院譯,至廿三年六月十七日,於大慈恩寺翻經 院畢,沙門大乘巍、大乘林等筆受。
瑜伽部
060
1600
《辯中邊論》,三卷  見內典錄,世親菩薩造,第二出與中邊分別論同本,龍朔元年五月十日,於玉華寺嘉壽殿譯,至十三 日畢,沙門大乘基筆受。
瑜伽部
061
1601
《辯中邊論頌》,一卷  見內典錄,彌勒菩薩造,龍朔元年五月一日,於玉華寺嘉壽殿譯,沙門大乘基筆受。
瑜伽部
062
1602
《顯揚聖教論》,二十卷  見內典錄,無著菩薩造,貞觀十九年十月一日,於弘福寺翻經院譯,至廿年正月十五日畢,沙門 智證等筆受。
瑜伽部
063
1603
《顯揚聖教論頌》,一卷  見內典錄,無著菩薩造,貞觀十九年六月十日,於弘福寺翻經院譯,沙門辯機筆受。
瑜伽部
064
1605
《大乘阿毘達磨論》,七卷  見內典錄,世親菩薩造,永徽三年正月十六日,於大慈恩寺翻經院譯,至三月廿八日畢,沙門 大乘光、大乘雲等筆受。
瑜伽部
065
1606
《大乘阿毘達磨雜集論》,十六卷  見內典錄,安慧菩薩造,貞觀廿年正月十七日,於弘福寺翻經院譯,沙門玄頤等筆受。
瑜伽部
066
1609
《大乘成業論》,一卷  見內典錄,世親菩薩造,第二出與業成就論同本,永徽二年閏九月五日,於大慈恩寺翻經院譯,沙 門大乘光筆受。
瑜伽部
067
1612
《大乘五蘊論》,一卷  見內典錄,世親菩薩造,第二出與五陰論同本,貞觀廿一年二月廿四日,於弘福寺翻經院譯,沙門 大乘光筆受。
瑜伽部
068
1614
《大乘百法明門論》,一卷  見內典錄,世親菩薩造,貞觀廿一年十一月十七日於北闕弘法院譯,沙門玄忠筆受。
瑜伽部
069
1615
《王法正理論》,一卷  見內典錄,彌勒菩薩造,貞觀廿三年七月十八日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門大乘林筆受。
瑜伽部
070
1624
《觀所緣緣論》,一卷  見內典錄,陳那菩薩造,第二出與無相思塵論同本,顯慶二年十二月廿九日,於東都大內麗日殿 譯,沙門大乘光筆受。
瑜伽部
071
1628
《因明正理門論本》,一卷  見內典錄,大域龍菩薩造,初出與義淨出者同本,貞觀廿三年十二月廿五日,於大慈恩寺翻經 院譯,沙門知仁筆受。
論集部
072
1630
《因明入正理論》,一卷  見內典錄,商羯羅主菩薩造,貞觀廿一年八月六日,於弘福寺翻經院譯,沙門明濬筆受。
論集部
073
2030
《大阿羅漢難提蜜多羅所說法住記》,一卷  見內典錄,永徽五年閏五月十八日,於大慈恩寺翻經院譯,沙門大乘光筆受。
史傳部
074
2031
《異部宗輪論》,一卷  見翻經圖,世友造,第三出與十八部論部執異論並同本,龍朔二年七月十四日,於玉華寺慶福殿 譯,沙門大乘基筆受。
史傳部
075
2087
《大唐西域記》,十二卷  見內典錄,貞觀廿年,奉勅於弘福寺翻經院撰,沙門辯機承旨綴輯,秋七月絕筆。
史傳部
076
2138
《勝宗十句義論》,一卷  見翻經圖,惠月造,貞觀廿二年五月十五日,於弘福寺翻經院譯,沙門靈雋筆受。
外教部
  
以上共七十六部,一 千三百四十七卷,其本並在。除西域記外,總七十五部,一千三百三十五卷。
 
  
引自:《唐玄奘三藏傳史彙編》  光中法師 編    台灣 東大出版社 出版
 
 
補:
經號,意指《大正新修大藏經》內之經文號。
 
 
製表:
菩薩藏佛教學會 王穆提 居士
E-mail:Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它
 
 

 
 
玄奘三蔵が翻訳した小乗、瑜伽唯識、大乗、陀羅尼経典および論書目録
 

玄奘三蔵が翻訳した小乗、瑜伽唯識、大乗、陀羅尼経典および論書目録 『開元釈教録』巻第八より抜粋          
作 成:菩薩蔵仏教学会  王穆提 居士
番号
経番
書名、巻数、年代、場所、筆受者。
蔵経部
001
124
『縁起経』一巻  翻経図に見える。増一阿含第四十六巻に出る。異訳。龍朔元年七月九日、玉華寺の八桂亭にて翻訳、沙門神昉が筆受。
阿含部
002
220
『大般若波羅蜜多経』六百巻  翻経図に見える。仏が四処十六会にて説く。顕慶五年正月一日、玉華寺の玉華宮殿にて翻訳を開始し、龍朔三年十月二十日に完了。沙門大乗光、大乗欽、嘉尚らが筆受。
般若部
003
220
『能断金剛般若波羅蜜経』一巻  内典録に見える。第四出であり姚秦の羅什らが出したものと同本。貞観二十二年十月一日、坊州宜君県の玉華宮弘法台にて翻訳、直中書の杜行顗が筆受。
般若部、『大正蔵』第七冊、『大般若波羅蜜多経』第九会〈能断金剛分〉(巻五七七)。
004
251
『般若波羅蜜多心経』一巻  内典録第二出に見える。摩訶般若大明呪経などと同本。貞観二十三年五月二十四日、終南山の翠微宮にて翻訳、沙門知仁が筆受。
般若部
005
289
『顕無辺仏土功徳経』一巻  内典録に見える。華厳経寿命品の異訳である。永徽五年九月二十八日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗雲が筆受。
華厳部
006
310
『大菩薩蔵経』二十巻  内典録に見える。現在は宝積部の第十二会に編入されている。貞観十九年五月二日、西京弘福寺の翻経院にて翻訳を開始し、九月二日に完了。沙門智証が筆受、道宣が証文。
宝積部
007
367
『称賛浄土仏摂受経』一巻  内典録に見える。第三出であり羅什の阿弥陀経などと同本。永徽元年正月一日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗詢が筆受。
宝積部
008
390
『仏臨涅槃記法住経』一巻  翻経図に見える。永徽三年四月四日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
涅槃部
009
411
『大乗大集地蔵十輪経』十巻  内典録に見える。大集の第十三分であり、旧方広十輪と同本である。永徽二年正月二十三日、西京大慈恩寺の翻経院にて翻訳を開始し、六月二十九日に完了、沙門大乗光らが筆受。
大集部
010
436
『受持七仏名号所生功徳経』一巻  内典録に見える。永徽二年正月九日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
経集部
011
450
『薬師瑠璃光如来本願功徳経』一巻  内典録に見える。第三出であり隋の笈多らが出したものと同本。永徽元年五月五日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門慧立が筆受。
経集部
012
476
『説無垢称経』六巻  内典録に見える。第七訳であり羅什の維摩経などと同本。永徽元年二月八日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳を開始し、八月一日に完了、沙門大乗光が筆受。
経集部
013
515
『如来示教勝軍王経』一巻  内典録に見える。第二出であり諫王経などと同本。貞観二十三年二月六日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
経集部
014
592
『天請問経』一巻  内典録に見える。貞観二十二年三月二十日、弘福寺の翻経院にて翻訳、沙門弁機が筆受。
経集部
015
649
『寂照神変三摩地経』一巻  翻経図に見える。龍朔三年十二月二十九日、玉華寺の玉華殿にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
経集部
016
676
『解深密経』五巻  内典録に見える。全本の第二訳であり、深密解脱経、解節経、相続解脱経などの経と同本。貞観二十一年五月十八日、弘福寺にて翻訳を開始し、七月十三日に完了、沙門大乗光が筆受。
経集部
017
680
『仏説仏地経』一巻  内典録に見える。貞観十九年七月十五日、弘福寺の翻経院にて翻訳、沙門弁機が筆受。
経集部
018
689
『甚希有経』一巻  内典録に見える。第三出であり未曾有経と同本。貞観二十三年五月十八日、終南山の翠微宮にて翻訳、沙門大乗欽が筆受。
経集部
019
691
『最無比経』一巻  内典録に見える。第二出であり隋訳の希有較量功徳経と同本。貞観二十三年七月十九日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
経集部
020
714
『縁起聖道経』一巻  内典録に見える。第六出であり貝多樹下経などの経と同本。貞観二十三年正月一日、西京北闕内の紫微殿右弘法院にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
経集部
021
717
『分別縁起初勝法門経』二巻  内典録に見える。第二出であり隋の笈多の縁生経と同本。永徽元年二月三日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳を開始し、八日に完了、沙門大乗詢が筆受。
経集部
022
765
『本事経』七巻  内典録に見える。永徽元年九月十日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳を開始し、十一月八日に完了、沙門靖邁、神昉らが筆受。
経集部
023
840
『称賛大乗功徳経』一巻  内典録に見える。初出であり決定業障経と同本。永徽五年六月五日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
経集部
024
918
『諸仏心陀羅尼経』一巻  内典録に見える。永徽元年九月二十六日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗雲が筆受。
密教部
025
1034
『呪五首経』一巻  翻経図に見える。麟徳元年正月一日、玉華寺の玉華殿にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
密教部
026
1071
『十一面神呪心経』一巻  内典録に見える。第二出であり周の耶舎崛多らが出したものと同本。顕慶元年三月二十八日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門玄則が筆受。
密教部
027
1094
『不空羂索神呪心経』一巻  内典録に見える。第二出であり隋の崛多らが出したものと同本。顕慶四年四月十九日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
密教部
028
1162
『持世陀羅尼経』一巻  内典録に見える。永徽五年十月十日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門神泰が筆受。
密教部
029
1360
『六門陀羅尼経』一巻  内典録に見える。貞観十九年七月十四日、弘福寺の翻経院にて翻訳、沙門弁機が筆受。
密教部
030
1363
『勝幢臂印陀羅尼経』一巻  内典録に見える。初出であり妙臂印幢陀羅尼と同本。永徽五年九月二十九日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗雲が筆受。
密教部
031
1365
『八名普密陀羅尼経』一巻  内典録に見える。永徽五年九月二十七日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗雲が筆受。
密教部
032
1395
『抜済苦難陀羅尼経』一巻  内典録に見える。永徽五年九月十日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
密教部
033
1499
『菩薩戒羯磨文』一巻  弥勒菩薩説、内典録に見える。瑜伽論本地分中の菩薩地に出る。貞観二十三年七月十五日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
律部
034
1501
『菩薩戒本』一巻  弥勒菩薩説、内典録に見える。第三訳であり瑜伽論本地分中の菩薩地に出る。曇無識らが出したものと同本。貞観二十三年七月二十一日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、大乗光が筆受。
律部
035
1530
『仏地経論』七巻  内典録に見える。親光等の菩薩造。貞観二十三年十月三日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳を開始し、十一月二十四日に完了、沙門大乗光が筆受。
釈経論部
036
1536
『阿毘達磨集異門足論』二十巻  内典録に見える。舎利子説。顕慶五年十一月二十六日、玉華寺の明月殿にて翻訳を開始し、龍朔三年十二月二十九日に完了、沙門弘彦、釈詮らが筆受。
毘曇部
037
1537
『阿毘達磨法蘊足論』十二巻  内典録に見える。大采菽氏(大目犍連)造。顕慶四年七月二十七日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳を開始し、九月十四日に完了、沙門大乗光が筆受。
毘曇部
038
1539
『阿毘達磨識身足論』十六巻  内典録に見える。提婆設摩造。貞観二十三年正月十五日、北闕の弘法院にて翻訳を開始し、八月八日に大慈恩寺にて完了、沙門大乗光らが筆受。
毘曇部
039
1540
『阿毘達磨界身足論』三巻  翻経図に見える。筏蘇蜜多羅(世友)造。龍朔三年六月四日、玉華寺の八桂亭にて翻訳、沙門大乗基が筆受。
毘曇部
040
1542
『阿毘達磨品類足論』十八巻  内典録に見える。筏蘇蜜多羅(世友)造。第二出であり衆事分阿毘曇と同本。顕慶五年九月一日、玉華寺の雲光殿にて翻訳を開始し、十月二十三日に完了、大乗光らが筆受。
毘曇部
041
1544
『阿毘達磨発智論』二十巻  内典録に見える。迦多衍尼子造。第二出であり旧八犍度論と同本。顕慶二年正月二十六日、西京大内順賢閣にて翻訳を開始し、五年五月七日に玉華寺にて完了、沙門玄則らが筆受。
毘曇部
042
1545
『阿毘達磨大毘婆沙論』二百巻  内典録に見える。五百大羅漢等造。顕慶元年七月二十七日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳を開始し、四年七月三日に完了、沙門嘉尚、大乗光らが筆受。
毘曇部
043
1554
『入阿毘達磨論』二巻  内典録に見える。塞建地羅造。顕慶三年十月八日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳を開始し、十三日に完了、沙門釈詮、嘉尚が筆受。
毘曇部
044
1555
『五事毘婆沙論』二巻  翻経図に見える。法救造。龍朔三年十二月三日、玉華寺の玉華殿にて翻訳を開始し、八日に完了、沙門釈詮らが筆受。
毘曇部
045
1558
『阿毘達磨倶舎論』三十巻  内典録に見える。世親造。第二出であり真諦が出したものと同本。永徽二年五月十日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳を開始し、五年七月二十七日に完了、沙門元瑜が筆受。
毘曇部
046
1560
『阿毘達磨倶舎論本頌』一巻  内典録に見える。世親造。第二出であり真諦が出したものと同本。永徽二年、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門元瑜が筆受。
毘曇部
047
1562
『阿毘達磨順正理論』八十巻  内典録に見える。衆賢造。永徽四年正月一日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳を開始し、五年七月十日に完了、沙門元瑜が筆受。
毘曇部
048
1568
『阿毘達磨顕宗論』四十巻  内典録に見える。衆賢造。永徽二年四月五日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳を開始し、三年十月二十日に完了、沙門恵朗、嘉尚が筆受。
毘曇部
049
1570
『広百論本』一巻  内典録に見える。聖天菩薩造。永徽元年六月十日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗諶が筆受。
中観部
050
1571
『大乗広百論釈論』十巻  内典録に見える。護法菩薩釈。永徽元年六月二十七日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳を開始し、十二月二十三日に完了、沙門敬明らが筆受。
中観部
051
1578
『大乗掌珍論』二巻  内典録に見える。聖天親菩薩(清弁)造。貞観二十三年九月八日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、大乗暉が筆受。
中観部
052
1579
『瑜伽師地論』一百巻  内典録に見える。弥勒菩薩説。貞観二十年五月十五日、弘福寺の翻経院にて翻訳を開始し、二十一年五月十五日に完了、沙門霊会、明濬らが筆受。
瑜伽部
053
1580
『瑜伽師地論釈』一巻  翻経図に見える。最勝子等の菩薩造。永徽九年二月一日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗暉が筆受。
瑜伽部
054
1585
『成唯識論』十巻  内典録に見える。護法菩薩造。顕慶四年閏十月、玉華寺の雲光殿にて翻訳、沙門大乗基が筆受。
瑜伽部
055
1586
『唯識三十論頌』一巻  内典録に見える。世親菩薩造。貞観二十二年五月二十九日、弘福寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
瑜伽部
056
1590
『唯識二十論』一巻  翻経図に見える。世親菩薩造。第三出であり元魏の智希、陳の真諦が出したものと同本。龍朔元年六月一日、玉華寺の慶福殿にて翻訳、沙門大乗基が筆受。
瑜伽部
057
1594
『摂大乗論本』三巻  内典録に見える。無著菩薩造。第三出。貞観二十二年閏十二月二十六日、北闕の紫微殿西弘法院にて翻訳を開始し、二十三年六月十七日に慈恩寺にて完了、大乗巍が筆受。
瑜伽部
058
1597
『摂大乗論世親釈』十巻  内典録に見える。第三出であり陳の真諦、隋の笈多が出したものと同本。貞観二十二年十二月十八日、北闕の弘法院にて翻訳を開始し、二十三年六月十七日に大慈恩寺にて完了、大乗巍らが筆受。
瑜伽部
059
1598
『摂大乗論無性釈』十巻  内典録に見える。貞観二十一年三月一日、弘福寺の翻経院にて翻訳を開始し、二十三年六月十七日に大慈恩寺の翻経院にて完了、沙門大乗巍、大乗林らが筆受。
瑜伽部
060
1600
『弁中辺論』三巻  内典録に見える。世親菩薩造。第二出であり中辺分別論と同本。龍朔元年五月十日、玉華寺の嘉寿殿にて翻訳を開始し、十三日に完了、沙門大乗基が筆受。
瑜伽部
061
1601
『弁中辺論頌』一巻  内典録に見える。弥勒菩薩造。龍朔元年五月一日、玉華寺の嘉寿殿にて翻訳、沙門大乗基が筆受。
瑜伽部
062
1602
『顕揚聖教論』二十巻  内典録に見える。無著菩薩造。貞観十九年十月一日、弘福寺の翻経院にて翻訳を開始し、二十年正月十五日に完了、沙門智証らが筆受。
瑜伽部
063
1603
『顕揚聖教論頌』一巻  内典録に見える。無著菩薩造。貞観十九年六月十日、弘福寺の翻経院にて翻訳、沙門弁機が筆受。
瑜伽部
064
1605
『大乗阿毘達磨論』七巻  内典録に見える。世親菩薩造。永徽三年正月十六日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳を開始し、三月二十八日に完了、沙門大乗光、大乗雲らが筆受。
瑜伽部
065
1606
『大乗阿毘達磨雑集論』十六巻  内典録に見える。安慧菩薩造。貞観二十年正月十七日、弘福寺の翻経院にて翻訳、沙門玄頤らが筆受。
瑜伽部
066
1609
『大乗成業論』一巻  内典録に見える。世親菩薩造。第二出であり業成就論と同本。永徽二年閏九月五日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
瑜伽部
067
1612
『大乗五蘊論』一巻  内典録に見える。世親菩薩造。第二出であり五陰論と同本。貞観二十一年二月二十四日、弘福寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
瑜伽部
068
1614
『大乗百法明門論』一巻  内典録に見える。世親菩薩造。貞観二十一年十一月十七日、北闕の弘法院にて翻訳、沙門玄忠が筆受。
瑜伽部
069
1615
『王法正理論』一巻  内典録に見える。弥勒菩薩造。貞観二十三年七月十八日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗林が筆受。
瑜伽部
070
1624
『観所縁縁論』一巻  内典録に見える。陳那菩薩造。第二出であり無相思塵論と同本。顕慶二年十二月二十九日、東都大内の麗日殿にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
瑜伽部
071
1628
『因明正理門論本』一巻  内典録に見える。大域龍菩薩造。初出であり義浄が出したものと同本。貞観二十三年十二月二十五日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門知仁が筆受。
論集部
072
1630
『因明入正理論』一巻  内典録に見える。商羯羅主菩薩造。貞観二十一年八月六日、弘福寺の翻経院にて翻訳、沙門明濬が筆受。
論集部
073
2030
『大阿羅漢難提蜜多羅所説法住記』一巻  内典録に見える。永徽五年閏五月十八日、大慈恩寺の翻経院にて翻訳、沙門大乗光が筆受。
史伝部
074
2031
『異部宗輪論』一巻  翻経図に見える。世友造。第三出であり十八部論、部執異論と同本。龍朔二年七月十四日、玉華寺の慶福殿にて翻訳、沙門大乗基が筆受。
史伝部
075
2087
『大唐西域記』十二巻  内典録に見える。貞観二十年、勅を奉じて弘福寺の翻経院にて撰す。沙門弁機が旨を受けて綴輯し、秋七月に絶筆す。
史伝部
076
2138
『勝宗十句義論』一巻  翻経図に見える。慧月造。貞観二十二年五月十五日、弘福寺の翻経院にて翻訳、沙門霊鑁が筆受。
外教部
  
以上、合計七十六部、一千三百四十七巻。その原本はすべて現存する。西域記を除けば、総計七十五部、一千三百三十五巻となる。
 
  
引用元:『唐玄奘三蔵伝史彙編』 光中法師 編 台湾 東大出版社 出版
 
 
補足:
経番は、『大正新脩大蔵経』内の経典番号を意味する。
 
 
作成:
菩薩蔵仏教学会 王穆提 居士
E-mail:Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它
 
 

 
Catalog of Hinayana, Yogacara, Mahayana, and Dharani Sutras and Sastras Translated by Tripitaka Master Xuanzang
 

Catalog of Hinayana, Yogacara, Mahayana, and Dharani Sutras and Sastras Translated by Tripitaka Master Xuanzang Excerpted from Volume 8 of the Kaiyuan Shijiao Lu (Kaiyuan Era Catalog of the Buddhist Teaching)          
Compiled by: Upasaka Wang Muti, Bodhisattva Treasury Buddhist Association 
No.
Taisho No.
Title, Fascicles, Date, Location, and Amanuensis (Scribe)
Tripitaka Division
001
124
Pratītya-samutpāda Sūtra, 1 fascicle. Seen in the Fanjing tu (Illustration of Sutra Translation). Excerpted from the 46th fascicle of the Ekottarikāgama; an alternative translation. Translated on the 9th day, 7th month, 1st year of the Longshuo era, at Bagui Pavilion of Yuhua Temple. Scribed by Śramaṇa Shenfang.
Agama Division
002
220
Mahāprajñāpāramitā Sūtra, 600 fascicles. Seen in the Fanjing tu. Spoken by the Buddha in four locations and sixteen assemblies. Translation began on the 1st day, 1st month, 5th year of the Xianqing era at Yuhua Palace of Yuhua Temple, and concluded on the 20th day, 10th month, 3rd year of the Longshuo era. Scribed by Śramaṇas Dacheng Guang, Dacheng Qin, Jiashang, and others.
Prajna Division
003
220
Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra (Diamond Sutra), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu (Catalog of the Inner Canon). Fourth translation, same base text as the Yao Qin dynasty translation by Kumārajīva. Translated on the 1st day, 10th month, 22nd year of the Zhenguan era at Hongfa Terrace, Yuhua Palace, Yijun County, Fang Prefecture. Scribed by Du Xingyi, an official of the Secretariat.
Prajna Division, Taisho Tripitaka Vol. 7, Mahāprajñāpāramitā Sūtra 9th Assembly "Vajracchedikā Section" (Fascicle 577).
004
251
Prajñāpāramitā Hṛdaya Sūtra (Heart Sutra), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Second translation, same base text as the Mahāprajñā Great Bright Mantra Sutra. Translated on the 24th day, 5th month, 23rd year of the Zhenguan era at Cuiwei Palace on Mount Zhongnan. Scribed by Śramaṇa Zhiren.
Prajna Division
005
289
Sutra on the Merits of the Boundless Buddha Lands, 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. An alternative translation of the "Lifespan Chapter" of the Avataṃsaka Sūtra. Translated on the 28th day, 9th month, 5th year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Yun.
Avatamsaka Division
006
310
Bodhisattvapiṭaka Sūtra, 20 fascicles. Seen in the Neidian lu. Now compiled as the 12th assembly of the Ratnakūṭa. Translation began on the 2nd day, 5th month, 19th year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Hongfu Temple in the Western Capital, and concluded on the 2nd day of the 9th month. Scribed by Śramaṇa Zhizheng, with text verified by Daoxuan.
Ratnakuta Division
007
367
Sutra on the Praise of the Pure Land and Protection by Buddhas (Smaller Sukhāvatīvyūha), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Third translation, same base text as Kumārajīva's Amitabha Sutra. Translated on the 1st day, 1st month, 1st year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Xun.
Ratnakuta Division
008
390
Sutra on the Duration of the Dharma Prophesied by the Buddha Prior to Nirvana (Nandimitrāvadāna), 1 fascicle. Seen in the Fanjing tu. Translated on the 4th day, 4th month, 3rd year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Nirvana Division
009
411
Daśacakra Kṣitigarbha Sūtra (Ten Wheels of Ksitigarbha Sutra), 10 fascicles. Seen in the Neidian lu. It is the 13th section of the Mahāsaṃnipāta, same base text as the older Vaipulya Ten Wheels Sutra. Translation began on the 23rd day, 1st month, 2nd year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple in the Western Capital, and concluded on the 29th day of the 6th month. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang and others.
Mahasamnipata Division
010
436
Sutra on the Merits Arising from Receiving and Upholding the Names of the Seven Buddhas, 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Translated on the 9th day, 1st month, 2nd year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Sutra Compilation Division
011
450
Bhaiṣajyaguru-vaiḍūryaprabhāsa-tathāgata-pūrvapraṇidhāna-viśeṣavistara Sūtra (Medicine Buddha Sutra), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Third translation, same base text as the Sui dynasty translation by Dharmagupta. Translated on the 5th day, 5th month, 1st year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Huili.
Sutra Compilation Division
012
476
Vimalakīrtinirdeśa Sūtra, 6 fascicles. Seen in the Neidian lu. Seventh translation, same base text as Kumārajīva's Vimalakirti Sutra. Translation began on the 8th day, 2nd month, 1st year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple, and concluded on the 1st day of the 8th month. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Sutra Compilation Division
013
515
Rājāvavādaka Sūtra, 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Second translation, same base text as the Sutra of Admonishing the King. Translated on the 6th day, 2nd month, 23rd year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Sutra Compilation Division
014
592
Devaparipṛcchā Sūtra (Sutra of the Deva's Inquiries), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Translated on the 20th day, 3rd month, 22nd year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Hongfu Temple. Scribed by Śramaṇa Bianji.
Sutra Compilation Division
015
649
Praśāntaviniścayaprātihārya-samādhi Sūtra, 1 fascicle. Seen in the Fanjing tu. Translated on the 29th day, 12th month, 3rd year of the Longshuo era at Yuhua Hall of Yuhua Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Sutra Compilation Division
016
676
Saṃdhinirmocana Sūtra, 5 fascicles. Seen in the Neidian lu. Second translation of the complete text, same base text as the Saṃdhimukta Sūtra and Jiejie Xiangxu Jietuo Jing. Translation began on the 18th day, 5th month, 21st year of the Zhenguan era at Hongfu Temple, and concluded on the 13th day of the 7th month. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Sutra Compilation Division
017
680
Buddhabhūmi Sūtra, 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Translated on the 15th day, 7th month, 19th year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Hongfu Temple. Scribed by Śramaṇa Bianji.
Sutra Compilation Division
018
689
Adbhuta-dharmaparyāya Sūtra, 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Third translation, same base text as the Weicengyou Jing. Translated on the 18th day, 5th month, 23rd year of the Zhenguan era at Cuiwei Palace on Mount Zhongnan. Scribed by Śramaṇa Dacheng Qin.
Sutra Compilation Division
019
691
Anuttara Sūtra (Sutra of the Incomparable), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Second translation, same base text as the Sui dynasty Sutra Comparing Rare Merits. Translated on the 19th day, 7th month, 23rd year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Sutra Compilation Division
020
714
Sutra of the Holy Path of Dependent Origination, 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Sixth translation, same base text as the Sutra Spoken Under the Bodhi Tree. Translated on the 1st day, 1st month, 23rd year of the Zhenguan era at the Right Hongfa Institute, Ziwei Hall, within the Northern Palace of the Western Capital. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Sutra Compilation Division
021
717
Sutra of the Supreme Dharma of Dependent Origination, 2 fascicles. Seen in the Neidian lu. Second translation, same base text as the Sui dynasty translation by Dharmagupta. Translation began on the 3rd day, 2nd month, 1st year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple, and concluded on the 8th day. Scribed by Śramaṇa Dacheng Xun.
Sutra Compilation Division
022
765
Itivuttaka Sūtra, 7 fascicles. Seen in the Neidian lu. Translation began on the 10th day, 9th month, 1st year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple, and concluded on the 8th day of the 11th month. Scribed by Śramaṇas Jingmai, Shenfang, and others.
Sutra Compilation Division
023
840
Sutra Praising the Merits of the Mahayana, 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. First translation, same base text as the Sutra on the Resolution of Karmic Hindrances. Translated on the 5th day, 6th month, 5th year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Sutra Compilation Division
024
918
Dharani Sutra of the Heart of All Buddhas, 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Translated on the 26th day, 9th month, 1st year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Yun.
Esoteric Division
025
1034
Five Dharanis Sutra, 1 fascicle. Seen in the Fanjing tu. Translated on the 1st day, 1st month, 1st year of the Linde era at Yuhua Hall of Yuhua Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Esoteric Division
026
1071
Ekādaśamukha Dhāraṇī Sūtra (Eleven-Faced Avalokitesvara Dharani Sutra), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Second translation, same base text as the Northern Zhou translation by Yaśogupta. Translated on the 28th day, 3rd month, 1st year of the Xianqing era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Xuanze.
Esoteric Division
027
1094
Amoghapāśa Dhāraṇī Sūtra, 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Second translation, same base text as the Sui dynasty translation by Dharmagupta. Translated on the 19th day, 4th month, 4th year of the Xianqing era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Esoteric Division
028
1162
Vasudhārā Dhāraṇī Sūtra, 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Translated on the 10th day, 10th month, 5th year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Shentai.
Esoteric Division
029
1360
Ṣaṇmukhī Dhāraṇī Sūtra (Six Gates Dharani Sutra), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Translated on the 14th day, 7th month, 19th year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Hongfu Temple. Scribed by Śramaṇa Bianji.
Esoteric Division
030
1363
Dharani Sutra of the Victorious Banner Arm Seal, 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. First translation, same base text as the Wondrous Arm Seal Banner Dharani. Translated on the 29th day, 9th month, 5th year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Yun.
Esoteric Division
031
1365
Aṣṭanāmasamanta-dhāraṇī Sūtra, 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Translated on the 27th day, 9th month, 5th year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Yun.
Esoteric Division
032
1395
Dharani Sutra for Relieving Suffering, 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Translated on the 10th day, 9th month, 5th year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Esoteric Division
033
1499
Bodhisattva-śīla-karma (Bodhisattva Precepts Karma Text), 1 fascicle. Spoken by Maitreya Bodhisattva. Seen in the Neidian lu. Excerpted from the "Bodhisattva Stage" of the Local Division of the Yogācārabhūmi-śāstra. Translated on the 15th day, 7th month, 23rd year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Vinaya Division
034
1501
Bodhisattva-prātimokṣa (Bodhisattva Precepts Text), 1 fascicle. Spoken by Maitreya Bodhisattva. Seen in the Neidian lu. Third translation, excerpted from the "Bodhisattva Stage" of the Local Division of the Yogācārabhūmi-śāstra, same base text as the translation by Dharmakṣema. Translated on the 21st day, 7th month, 23rd year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Dacheng Guang.
Vinaya Division
035
1530
Buddhabhūmisūtra-śāstra, 7 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Bandhuprabha and other Bodhisattvas. Translation began on the 3rd day, 10th month, 23rd year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple, and concluded on the 24th day of the 11th month. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Sutra Explanation Division
036
1536
Abhidharma Saṅgītiparyāyapāda Śāstra, 20 fascicles. Seen in the Neidian lu. Spoken by Śāriputra. Translation began on the 26th day, 11th month, 5th year of the Xianqing era at Mingyue Hall of Yuhua Temple, and concluded on the 29th day, 12th month, 3rd year of the Longshuo era. Scribed by Śramaṇas Hongyan, Shiquan, and others.
Abhidharma Division
037
1537
Abhidharma Dharmaskandhapāda Śāstra, 12 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Maudgalyāyana. Translation began on the 27th day, 7th month, 4th year of the Xianqing era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple, and concluded on the 14th day of the 9th month. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Abhidharma Division
038
1539
Abhidharma Vijñānakāyapāda Śāstra, 16 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Devaśarman. Translation began on the 15th day, 1st month, 23rd year of the Zhenguan era at Hongfa Institute in the Northern Palace, and concluded on the 8th day, 8th month at Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang and others.
Abhidharma Division
039
1540
Abhidharma Dhātukāyapāda Śāstra, 3 fascicles. Seen in the Fanjing tu. Composed by Vasumitra. Translated on the 4th day, 6th month, 3rd year of the Longshuo era at Bagui Pavilion of Yuhua Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Ji.
Abhidharma Division
040
1542
Abhidharma Prakaraṇapāda Śāstra, 18 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Vasumitra. Second translation, same base text as the Abhidharmāvatāra-prakaraṇa. Translation began on the 1st day, 9th month, 5th year of the Xianqing era at Yunguang Hall of Yuhua Temple, and concluded on the 23rd day of the 10th month. Scribed by Dacheng Guang and others.
Abhidharma Division
041
1544
Abhidharma Jñānaprasthāna Śāstra, 20 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Kātyāyanīputra. Second translation, same base text as the older Aṣṭaskandha Śāstra. Translation began on the 26th day, 1st month, 2nd year of the Xianqing era at Shunxian Pavilion in the Western Capital Palace, and concluded on the 7th day, 5th month, 5th year at Yuhua Temple. Scribed by Śramaṇa Xuanze and others.
Abhidharma Division
042
1545
Abhidharma Mahāvibhāṣā Śāstra, 200 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by 500 Great Arhats. Translation began on the 27th day, 7th month, 1st year of the Xianqing era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple, and concluded on the 3rd day, 7th month, 4th year. Scribed by Śramaṇas Jiashang, Dacheng Guang, and others.
Abhidharma Division
043
1554
Abhidharmāvatāra Śāstra, 2 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Skandhila. Translation began on the 8th day, 10th month, 3rd year of the Xianqing era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple, and concluded on the 13th day. Scribed by Śramaṇas Shiquan and Jiashang.
Abhidharma Division
044
1555
Pañcavastuka-vibhāṣā Śāstra, 2 fascicles. Seen in the Fanjing tu. Composed by Dharmatrāta. Translation began on the 3rd day, 12th month, 3rd year of the Longshuo era at Yuhua Hall of Yuhua Temple, and concluded on the 8th day. Scribed by Śramaṇa Shiquan and others.
Abhidharma Division
045
1558
Abhidharmakośa-bhāṣya, 30 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Vasubandhu. Second translation, same base text as Paramārtha's translation. Translation began on the 10th day, 5th month, 2nd year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple, and concluded on the 27th day, 7th month, 5th year. Scribed by Śramaṇa Yuanyu.
Abhidharma Division
046
1560
Abhidharmakośa-kārikā (Verses of the Kośa), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Composed by Vasubandhu. Second translation, same base text as Paramārtha's translation. Translated in the 2nd year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Yuanyu.
Abhidharma Division
047
1562
Abhidharma Nyāyānusāra Śāstra, 80 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Saṃghabhadra. Translation began on the 1st day, 1st month, 4th year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple, and concluded on the 10th day, 7th month, 5th year. Scribed by Śramaṇa Yuanyu.
Abhidharma Division
048
1568
Abhidharma Samayapradīpikā Śāstra, 40 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Saṃghabhadra. Translation began on the 5th day, 4th month, 2nd year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple, and concluded on the 20th day, 10th month, 3rd year. Scribed by Śramaṇas Huilang and Jiashang.
Abhidharma Division
049
1570
Catuḥśataka (Broad Hundred Verses), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Composed by Āryadeva Bodhisattva. Translated on the 10th day, 6th month, 1st year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Chen.
Madhyamaka Division
050
1571
Catuḥśataka-vṛtti (Commentary on the Broad Hundred Verses), 10 fascicles. Seen in the Neidian lu. Explained by Dharmapāla Bodhisattva. Translation began on the 27th day, 6th month, 1st year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple, and concluded on the 23rd day of the 12th month. Scribed by Śramaṇa Jingming and others.
Madhyamaka Division
051
1578
Karatalaratna (Jewel in the Hand Treatise), 2 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Bhāviveka Bodhisattva. Translated on the 8th day, 9th month, 23rd year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Dacheng Hui.
Madhyamaka Division
052
1579
Yogācārabhūmi-śāstra, 100 fascicles. Seen in the Neidian lu. Spoken by Maitreya Bodhisattva. Translation began on the 15th day, 5th month, 20th year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Hongfu Temple, and concluded on the 15th day, 5th month, 21st year. Scribed by Śramaṇas Linghui, Mingjun, and others.
Yogacara Division
053
1580
Yogācārabhūmi-śāstra-vyākhyā (Commentary on the Yogacarabhumi), 1 fascicle. Seen in the Fanjing tu. Composed by Jinaputra and other Bodhisattvas. Translated on the 1st day, 2nd month, 9th year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Hui.
Yogacara Division
054
1585
Vijñāptimātratāsiddhi Śāstra (Cheng Weishi Lun), 10 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Dharmapāla Bodhisattva (and others). Translated in the leap 10th month, 4th year of the Xianqing era at Yunguang Hall of Yuhua Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Ji.
Yogacara Division
055
1586
Triṃśikā-vijñaptimātratā (Thirty Verses on Consciousness-Only), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Composed by Vasubandhu Bodhisattva. Translated on the 29th day, 5th month, 22nd year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Hongfu Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Yogacara Division
056
1590
Viṃśatikā-vṛtti (Twenty Verses on Consciousness-Only), 1 fascicle. Seen in the Fanjing tu. Composed by Vasubandhu Bodhisattva. Third translation, same base text as the translations by Zhiyi of Northern Wei and Paramārtha of Chen. Translated on the 1st day, 6th month, 1st year of the Longshuo era at Qingfu Hall of Yuhua Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Ji.
Yogacara Division
057
1594
Mahāyānasaṃgraha, 3 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Asaṅga Bodhisattva. Third translation. Translation began on the 26th day, leap 12th month, 22nd year of the Zhenguan era at the West Hongfa Institute, Ziwei Hall in the Northern Palace, and concluded on the 17th day, 6th month, 23rd year at Ci'en Temple. Scribed by Dacheng Wei.
Yogacara Division
058
1597
Mahāyānasaṃgraha-bhāṣya (Vasubandhu's commentary), 10 fascicles. Seen in the Neidian lu. Third translation, same base text as the translations by Paramārtha of Chen and Dharmagupta of Sui. Translation began on the 18th day, 12th month, 22nd year of the Zhenguan era at Hongfa Institute in the Northern Palace, and concluded on the 17th day, 6th month, 23rd year at Great Ci'en Temple. Scribed by Dacheng Wei and others.
Yogacara Division
059
1598
Mahāyānasaṃgraha-bhāṣya (Asvabhāva's commentary), 10 fascicles. Seen in the Neidian lu. Translation began on the 1st day, 3rd month, 21st year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Hongfu Temple, and concluded on the 17th day, 6th month, 23rd year at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇas Dacheng Wei, Dacheng Lin, and others.
Yogacara Division
060
1600
Madhyāntavibhāga-śāstra, 3 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Vasubandhu Bodhisattva. Second translation, same base text as the Madhyāntavibhāga-ṭīkā. Translation began on the 10th day, 5th month, 1st year of the Longshuo era at Jiashou Hall of Yuhua Temple, and concluded on the 13th day. Scribed by Śramaṇa Dacheng Ji.
Yogacara Division
061
1601
Madhyāntavibhāga-kārikā, 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Composed by Maitreya Bodhisattva. Translated on the 1st day, 5th month, 1st year of the Longshuo era at Jiashou Hall of Yuhua Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Ji.
Yogacara Division
062
1602
Prakaraṇāryavācā-śāstra (Treatise Revealing the Holy Teaching), 20 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Asaṅga Bodhisattva. Translation began on the 1st day, 10th month, 19th year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Hongfu Temple, and concluded on the 15th day, 1st month, 20th year. Scribed by Śramaṇa Zhizheng and others.
Yogacara Division
063
1603
Prakaraṇāryavācā-śāstra-kārikā (Verses Revealing the Holy Teaching), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Composed by Asaṅga Bodhisattva. Translated on the 10th day, 6th month, 19th year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Hongfu Temple. Scribed by Śramaṇa Bianji.
Yogacara Division
064
1605
Mahāyānābhidharmasamuccaya, 7 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Asaṅga (text notes Vasubandhu) Bodhisattva. Translation began on the 16th day, 1st month, 3rd year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple, and concluded on the 28th day of the 3rd month. Scribed by Śramaṇas Dacheng Guang, Dacheng Yun, and others.
Yogacara Division
065
1606
Mahāyānābhidharmasamuccaya-vyākhyā, 16 fascicles. Seen in the Neidian lu. Composed by Sthiramati (text notes Sthiramati/Anhui) Bodhisattva. Translated on the 17th day, 1st month, 20th year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Hongfu Temple. Scribed by Śramaṇa Xuanyi and others.
Yogacara Division
066
1609
Karmasiddhi-prakaraṇa (Treatise on the Establishment of Karma), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Composed by Vasubandhu Bodhisattva. Second translation, same base text as the Treatise on the Accomplishment of Karma. Translated on the 5th day, leap 9th month, 2nd year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Yogacara Division
067
1612
Pañcaskandhaka-prakaraṇa (Treatise on the Five Aggregates), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Composed by Vasubandhu Bodhisattva. Second translation, same base text as the Treatise on the Five Skandhas. Translated on the 24th day, 2nd month, 21st year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Hongfu Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Yogacara Division
068
1614
Mahāyāna Śatadharma-prakāśamukha Śāstra (Treatise on the Door to Understanding the Hundred Dharmas), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Composed by Vasubandhu Bodhisattva. Translated on the 17th day, 11th month, 21st year of the Zhenguan era at Hongfa Institute in the Northern Palace. Scribed by Śramaṇa Xuanzhong.
Yogacara Division
069
1615
Rājadharmanyāya-śāstra (Treatise on the Right Principles of Royal Dharma), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Composed by Maitreya Bodhisattva. Translated on the 18th day, 7th month, 23rd year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Lin.
Yogacara Division
070
1624
Ālambanaparīkṣā (Treatise on the Examination of the Object of Cognition), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Composed by Dignāga Bodhisattva. Second translation, same base text as the Treatise on the Object of Signless Thought. Translated on the 29th day, 12th month, 2nd year of the Xianqing era at Liri Hall in the Eastern Capital Palace. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
Yogacara Division
071
1628
Nyāyamukha (Introduction to Logic), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Composed by Mahādignāga Bodhisattva. First translation, same base text as Yijing's translation. Translated on the 25th day, 12th month, 23rd year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Zhiren.
Treatise Compilation Division
072
1630
Nyāyapraveśa (Introduction to Right Principles of Logic), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Composed by Śaṅkarasvāmin Bodhisattva. Translated on the 6th day, 8th month, 21st year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Hongfu Temple. Scribed by Śramaṇa Mingjun.
Treatise Compilation Division
073
2030
Record of the Dharma Duration Spoken by the Great Arhat Nandimitra (Nandimitrāvadāna), 1 fascicle. Seen in the Neidian lu. Translated on the 18th day, leap 5th month, 5th year of the Yonghui era at the Translation Hall of Great Ci'en Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Guang.
History and Biography Division
074
2031
Samayabhedoparacanacakra (Treatise on the Wheel of the Doctrines of Different Schools), 1 fascicle. Seen in the Fanjing tu. Composed by Vasumitra. Third translation, same base text as the Treatise on the Eighteen Schools and the Treatise on the Differentiation of School Tenets. Translated on the 14th day, 7th month, 2nd year of the Longshuo era at Qingfu Hall of Yuhua Temple. Scribed by Śramaṇa Dacheng Ji.
History and Biography Division
075
2087
Great Tang Records on the Western Regions, 12 fascicles. Seen in the Neidian lu. Compiled by Imperial Decree in the 20th year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Hongfu Temple. Recorded and edited by Śramaṇa Bianji; completed in the autumn, 7th month.
History and Biography Division
076
2138
Vaiśeṣika-daśapadārtha-śāstra (Treatise on the Ten Categories of the Vaiśeṣika), 1 fascicle. Seen in the Fanjing tu. Composed by Maticandra. Translated on the 15th day, 5th month, 22nd year of the Zhenguan era at the Translation Hall of Hongfu Temple. Scribed by Śramaṇa Lingjuan.
Non-Buddhist Teachings Division
  
A total of 76 works, 1,347 fascicles in the above list. The original texts all exist. Excluding the Records on the Western Regions, there is a total of 75 works, 1,335 fascicles.
 
  
Cited from: Compilation of the Historical Biography of Tripitaka Master Xuanzang of the Tang Dynasty, Edited by Master Guangzhong. Published by Dongda Publishing Co., Taiwan.
 
 
Note:
"Taisho No." refers to the text number within the Taishō Shinshū Daizōkyō (Taisho Revised Tripitaka).
 
 
Table compiled by:
Upasaka Wang Muti, Bodhisattva Treasury Buddhist Association
E-mail: Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它
 
 
 


線上電子書平台恭請法寶: